1zu160 - Forum



Anzeige:
Neues von Lemke Collection - Hobbytrain / KATO

THEMA: Bahnansagen Schweiz

THEMA: Bahnansagen Schweiz
Startbeitrag
Nightflier - 13.01.21 11:09
Hallo zusammen,

für meinen Bahnhof (Schweiz) würde ich gerne Bahnhofsansagen einrichten. (Realisiert mit Raspberry Pi und entsprechenden Druckknöpfen). Hierzu benötige ich Sondfiles (wav, mp3 oder aac) mit entsprechenden Durchsagen - gerne auch modular zum selbst zusammenschneiden. Gibt es hierzu eine entsprechende Quelle (meinetwegen auch kostenpflichtig, wenn es wirklich das passende ist)? Ebenso sollten Geräusche wie Türen schliessen usw. vorhanden sein. Es darf auch gerne zwei oder dreisprachig sein (Deutsch, Französich, Italienisch).

schöne Grüße

Thomas

Hallo Thomas,
ich habe meine Ansagen mit einem Text-to-Speech Programm realisiert:

https://www.youtube.com/watch?v=1PObozIPiDc&t=110s


Viele Grüße,
Mathias
Hallo Mathias,

generell ein schönes Video und eine noch schönere Anlage.

Grüße

Manfred
Hallo Thomas

Du hast uns aber noch nicht verraten um was für einen Bahnhof in der Schweiz es sich handelt ... Ist es einer der SBB oder der BLS (Lötschbergbahn)? Vielleicht sogar einer der Südostbahn (SOB) oder evt. der Rhätischen Bahn (RhB), wo doch der Massstab 1:150 (KATO) auf N-Gleisen immer mehr Marktanteile gewinnt ...

Dann wären vielleicht noch die Epoche (Zeitraum), die Grösse des Bahnhofs (Landbahnhöfli wie bsp. Sumiswald-Grünen oder doch ein grösserer Knoten) und die Region entscheidend zu wissen. Bsp. werden im Bahnhof Bern die Züge in Richtung Westschweiz (Fribourg/Freiburg - Lausanne - Genève/Genf) auf Deutsch und anschliessend auf Französisch angesagt. Die Ansage bsp. der EuroCity nach bella Italia u.a. Milano C(entrale) erfolgen auf Deutsch, dann in italiano und finally in english.

Bei den SBB heisst die Computerbaustein-Sprache an den Bahnhöfen noch Dispra und in den Zügen Railvox. Die Bahnhofsansagen werden aber demnächst auf ein neues System umgestellt und weitergehend vereinheitlicht (inkl. BLS). Pfannenfertig zu kaufen gibt es meines Wissens weder Dispra noch Railvox ... Da gibt es eigentlich nur 2 Varianten: entweder Tonaufnahmen vor Ort (wie ich es gemacht habe und an vielen Winterabenden draussen in der Kälte stand) oder aber Selbstaufnahme.

In früheren Zeiten (daher die Frage nach der Epoche) waren die Bahnhofsansagen alle noch personen-gemacht d.h. immer zwar der selbe Text für den gleichen Zug aber Nuancen in der Stimme. Der Anfang der "personalisierten" Stimme machten die Zugsdurchsagen, welche es in Kassettenform (Tonbandträger) gab.

Ah, was ich vielleicht auch noch erwähnen sollte ... Es waren zwar immer die gleichen Sprecherinnen pro Zeitraum (System), aber für jede Sprache eine andere. Also stets die selbe für Deutsch, die andere pour le français, die dritte per italiano und die vierte for english. Quasi also für jeden Sprachteil des Landes (mit Ausnahme von rumantsch) eine Vertreterin, denn wenn eine Deutschschweizerin französisch spricht spüren dies die Romands. Uniamo la Svizzera!

Hier noch ein paar Links zum Thema:
https://news.sbb.ch/artikel/99575/wenn-s-im-bah...ue-stimme?printpdf=1
https://company.sbb.ch/de/medien/medienstelle/m...l.html/2020/8/2008-1
https://www.tagesanzeiger.ch/so-klingt-die-neue-stimme-der-sbb-832034335687
https://www.luzernerzeitung.ch/wirtschaft/kramp...cht-allen-ld.1226105

Beste Grüsse
Stefan

und nochmal hallo

@Mathias:
das ist mein Plan B - wenn ich nichts finden sollte

@Stefan:
Da bei mir SBB, BLS und RHB gemischt fahren (aber auch DB mit Mehrsystem ICEs und SNCF mit TGV), kommt es mir soooo genau nicht darauf an - ich bezeichne meine Bahn gerne als "Vorbildähnlich" - das gibt einfach mehr Freiheiten. Gedacht hatte ich allerdings an SBB Epoche V/VI. Größe des Bahnhofs sind 8 Gleise am Bahnsteig - also nicht unbedingt das kleine Dorf um die Ecke, aber auch kein Hauptknotenpunkt.

Schöne Grüße

Thomas
Hallo Thomas

Gehe ich in der Annahme richtig dass du RhB, also die Rhätische Bahn meintest? Denn der Buchstabe H kann bei der Abkürzung RhB in der Schweiz einen gewaltigen Unterschied bedeuten und zwar dies:

RhB Rhätische Bahn (Die kleine Rote) - 1'000 mm Schmalspur - Adhäsionsbahn d.h. KEINE Zahnstange
ist quasi Staatsbahn im Kanton Graubünden (GR) mit mehr als 375 km Schienennetz, die SBB hat dort nur die Anschlussstrecke Bad Ragaz (SG)/Maienfeld (GR) - Chur. Ist Mitbetreiberin des bekannten langsamsten Schnellzug der Welt genannt "Glacier Express". Weitere bekannte Marken sind "Bernina Express", sowie "Arosa Express" (blauer Zug).

RHB Rorschach - Heiden - Bergbahn (ebenfalls rot) - 1'435 mm Normalspur - aber REINE Zahnradbahn
ist Teil der Appenzeller Bahnen (AB) und hat eine Strecke beginnend in Rorschach (SG) am Bodensee welche über Wienacht-Tobel nach Heiden - 400 Meter über dem Bodensee - in den Kanton Appenzell Ausserrhoden (AR) hinaufführt. In Wienacht, wo zur Gemeinde Lutzenberg gehört, befindet sich übrigens das Postamt des Christkindes in der Schweiz. Das wäre mal was für die Hersteller von Gebäudebausätzen ...

Also für den ersten Fall würden wohl die beiden Bahnhöfe Chur (RhB integriert) oder Landquart (RhB getrennt, sprich hinter SBB-Bahnhof) am ehesten entsprechen. Das würde bedeuten dass die Ansagen für die normalspurigen Züge mit SBB-Bahnhofsjingle plus eine etwas "mechanisch" tönende Stimme in deutsch vorzunehmen wären. Bei allfälligen EuroCity-Zügen in Richtung Deutschland wie Hamburg sowie InterCity-Zügen über Zürich Flughafen müsste nach dem deutschen Text noch die englische Übersetzung folgen.

Bei den RhB-Zügen bin ich mir leider nicht ganz sicher, da ich aus gesundheitlichen Gründen seit über 10 Jahren nicht mehr längere Reisen wie bsp. nach Chur gemacht habe. Für "Glacier Express"- sowie "Bernina Express"-Züge würde ich jedoch meinen, dass eine Ansage in deutsch sowie englisch sinnvoll wäre. Aber ob die Rhätische Bahn einen eigenen Bahnhofsgong resp. Jingle hat, entzieht sich meinem jetzigen Kenntnisstand. Vielleicht würde eine Nachfrage bei der Direktion in Chur Klarheit bringen?

Viele Grüsse
Stefan
Hallo Stefan,

das nenne ich doch mal eine Top Ausführung - herzlichen Dank!

Korrekt: ich meinte RhB - wobei RHB ja auch reizvoll wäre

Dann werde meine arg eingerosteten Französischkenntnisse und noch kümmerlichen Italienischkenntnisse vorerst nicht brauchen.

Ich werde mal weiter mit TTS spielen - zumindest bis der geplante Schweiz-Bahnrundreise-Urlaub doch mal wieder möglich ist.

Schöne Grüße

Thomas


Nur registrierte und eingeloggte User können Antworten schreiben.
Einloggen ->

Noch nicht registriert? Hier können Sie Ihren kostenlosen Account anlegen: Neuer N-Liste Account





Zum Seitenanfang

© by 1zu160.net;