1zu160 - Forum



Anzeige:
MTR Exclusive - Onlineshop und Exklusivmodelle

THEMA: Was bedeutet Runner?

THEMA: Was bedeutet Runner?
Startbeitrag
Eigner* - 25.11.23 16:09
Hallo,
mal eine simple Frage eines Anfängers: Ich lese hier und andernorts immer wieder das Wort "Runner" in verschiedenem Zusammenhang. In einem englischen Modeleisenbahn-Shop wird z.B. eine gebrauchte Lok angeboten mit dem Zusatz: "Inconsistent runner". Also. Was bedeutet eigentlich RUNNER im Bereich von (Model)-Eisenbahnen? Meine Suche im Internet etc. hat keinen Hinweis ergeben.Was RUNNER in Industrie und Handel und sonst noch bedeutet ist mir klar, aber bei Modeleisenbahnen etc. nicht.
Könnte mich da mal jemand "aufklären bitte".



Hallo,

"runner" ist das Substantiv zu "to run", was wiederum "laufen" bedeutet. Kurzum, die Lok läuft "inconsistent", und das ist ganz nahe am deutschen "inkonsistent". Übertragen also: "fährt, aber zickt rum".

Viele Grüße,
Rico
Was das Wort runner bzw. to tun im Englischen bedeutet weiß ich natürlich. Aber nicht bei Modelleisenbahnen. Da kommt das Wort sehr oft in verschiedenen Zusammenhängen vor. Auch bei deutschen. Da wird wird Runner wohl auch als Ersatz für "Lok" verwendet?
Zitat - Antwort-Nr.: | Name:

Da kommt das Wort sehr oft in verschiedene. Zusammenhang vor


Hi

Wie soll man dann wissen was gemeint ist??
Frag doch mal den der es schreibt?

Und was soll diese Umfrage??

LG ChristiaN

Hallo,

im englischen wird "go" und "run" auch für laufen, rennen und fahren benutzt.

So etwa bedeutet "running smoothly" (Konstruktion Verb mit Adverb nachgestellt) oder "smooth runner" (Konstruktion Adjektiv mit substantiviertem Verb) eben "läuft gleichmäßig".

"inconsistent runner" bzw. "running inconsistently" bedeutet dann nichts Gutes....

Grüße, Peter W
und dann gibt es natürlich noch low runner (nicht so gut verkäufliche Produkte) und high runner (gut verkäufliche Produkte)...

Gruß
Eglod
Hey, wir sind in Deutschland?oder nicht? Was sollen die vielen ausländischen Ausdrücke hier im Forum fragt sich elber der des englischen nicht mächtig ist und auch nicht mehr will.
In diesem Sinne, Gruß elber
Moin Elmar,

Zitat

Hey, wir sind in Deutschland?oder nicht?

du und ich sehr wahrscheinlich ... d.h. in diesem österreichischen Forum sind wir Ausländer.

Zitat

fragt sich elber der des englischen nicht mächtig ist und auch nicht mehr will.

dein Problem! Sprache entwickelt sich nun mal.

Viele Grüße,
Carsten


@ #6:
Dass in einem _englischen_ Modellbahnshop (laut Eingangsposting!) englische Bezeichnungen und Ausdrücke verwendet werden wundert dich jetzt aber nicht wirklich...?

LG Didi
Moin,

Ist "Hey" nicht auch ein englischer Ausdruck?

Gruß und ,

Andy
Hallo Eigner,

ich denke, Peter hat es in #4 perfekt auf den Punkt gebracht.

Zur Sprache an sich (@ #6):

Eisenbahn endet nun mal - zum Glück - nicht an Landesgrenzen.

Und wer Bahn fährt, schätzt sich an so manchen Orten der Welt glücklich, auf z.B. Bahnhofs-Hinweisen im Zweifelsfall auch die englische Übersetzung vorzufinden.

Einer weltweit gängigen Sprache (quasi des "echten" Esperantos) nicht kundig zu sein, ist keineswegs anstößig; sie deshalb jedoch als gemeinsame internationale Verständnis-Plattform abzulehnen, tendenziell schon eher ...

Beste Grüße, Norrskenet
Please have a look at this video: https://www.youtube.com/watch?v=Ud-_46Ki9Xw
@11: Hello spur.n.bahner,

... fantastic - Dieter-Thomas-Heck würde glatt neidisch werden!

Wenngleich ich nicht alle favorisierten Lösungen (wie z.B. bzgl. Dampflok-Antrieben via Gestänge und die pauschale Ablehnung von GAMs) teile.

Ein GUT GEARBEITETER FÜNFpoler jedoch kann natürlich in der Tat einen sehr guten, dauerhaft zuverlässigen ... RUNNER ergeben.

Puh, und jetzt muss ich erstmal durchatmen ... 😉

Beste Grüße, Norrskenet


Nur registrierte und eingeloggte User können Antworten schreiben.
Einloggen ->

Noch nicht registriert? Hier können Sie Ihren kostenlosen Account anlegen: Neuer N-Liste Account





Zum Seitenanfang

© by 1zu160.net;