1zu160 - Forum



Anzeige:
WAWIKO

THEMA: London Underground: Weiche mit Mittelstellung!

THEMA: London Underground: Weiche mit Mittelstellung!
Startbeitrag
KMal - 25.07.24 22:39
Hallo,

gerade hat YT mir ein Video von der Londoner U-Bahn vorgeschlagen, wo etwas zu sehen ist, was zumindest ich noch nie gesehen habe. Vorweg muß ich aber noch sagen, daß das Video sich nicht darum dreht, sondern es geht wohl um Entrostungsfahrten für Abstellgleise.

Am Anfang des Videos steht die Bahn auf einem Abstellgleis zwischen den beiden Streckengleisen, und was ich besonders finde, ist die Y-Weiche, die in die beiden Streckengleise führt. Wenn ich das richtig sehe, steht die in der Ruhestellung nämlich in einer Mittelstellung. Offenbar war hier nicht genügend Platz für eine Schutzweiche oder ein sonst in UK üblichen "Catch Point". Sollte ein abgestellter Zug unerwartet ins Rollen kommen, würde er in dieser Stellung entgleisen. Die beiden Zungen würden vielleicht sogar noch dafür sorgen, daß der Zug möglichst in der Mitte bleibt.

Hier ist der Link: https://youtu.be/IgBDiEnZdwI?t=39

Klaus

Ich habe eine alte Roco 3-Wege Weiche auf der Anlage und die lässt sich auch in diesen Zustand schalten.

Gruß von Aron
Does the DB use catch points as used in Britain or a clamp-on derail as used in Canada and the USA?
Hi Larry,

in Germany we usually work with such track locks:

Locked:

https://static.wixstatic.com/media/cf914b_617d5...8fce9441115a~mv2.jpg

Open:

https://klosegmbh.de/wp-content/uploads/2022/01/Bild1.jpg

Regards
Markus

Hi Larry,

we use trap roads with fully functional points or clamp on derails.  The derails are only allowed to use in shunting tracks, so the are used seperate shunting areas from the main tracks.

Dirk

Edit: I think Thatcher champ on derail meinst the same like the track locks from the earlier post
Hi Larry,

as others already said, derailers are only allowed on tracks where only shunt movements occur. They are forbidden elsewhere.  Normal points are used as catch points at these locations. The British style of catch points with cut-off rails and no frogs are completely unknown in Germany. Derailers are quite common in Germany, while the use of catch points is in my observation somewhat lower than in the UK.

Klaus
Hallo zusammen

Ich habe den Beitrg #5 mal Goggel übergeben. Das wäre nicht nur in Englisch interessant.

Und Grüsse. Jürg.
.....................

Hallo Larry,

Wie andere bereits sagten, sind Entgleiser nur auf Gleisen erlaubt, auf denen nur Rangierbewegungen stattfinden. Anderswo sind sie verboten.  An diesen Stellen werden Normalpunkte als Fangpunkte verwendet. Die britische Art von Fangstellen mit abgeschnittenen Schienen und ohne Herzstücke sind in Deutschland völlig unbekannt. Entgleiser sind in Deutschland recht verbreitet, während die Nutzung von Fangpunkten meiner Beobachtung nach etwas geringer ist als in Großbritannien.
Hallo Jürg,
hier benötigt Google allerdings etwas menschliche Intelligenz:
Catch point = Entgleisungsweiche
Trap point = Schutzweiche
Normalpunkte und Fangpunkte sind nicht im deutschen Wörterbuch.
Grüße, Mike
Objektfang gibt es auch nicht im Duden und ist dennoch ein Standardbegriff in CAD-Systemen...

Gruß
Eglod
@ Eglod
Das enlische Point in diesem Zusammenhang ist nicht mit Punkt, sondern mit Weiche zu übersetzen.
Daher macht es dein Einwand auch nicht richtiger.
Die Übersetzung in Normalpunkt und Fangpunkt ist also schlichtweg falsch.

LG
ThomasK
Hallo
Und dann kommt der Bahnhof auf dem ich arbeite...
Zweigleisige Strecke mit Mittelüberholung. Hier habe ich sogenannte Zwieschutzweichen. Diese geben bei einer eingestellten Fahrstraße den Flankenschutz. Wenn jetzt eine zweite Fahrstraße eingestellt wird wird bei dieser Fahrstraße auf den Flankenschutz verzichtet...
Schöne Grüsse von der Mosel
Mathias

Die von Matty zu diesem Beitrag angefügten Bilder können nur von registrierten Usern gesehen werden - Login

Zitat - Antwort-Nr.: | Name:

Die Übersetzung in Normalpunkt und Fangpunkt ist also schlichtweg falsch.

Was wiederum so gar nichts mit der Wortexistenz in deutschen Wörterbüchern zu tun hat...

Gruß
Eglod
Hallo zusammen,

mir schien die Übersetzungen zwischen Deutsch und Englisch nicht so ganz eindeutig, zumindest nach einem schnellen Googlen/dict.cc, Ich hoffe, daß dennoch die Message herüberkommt.

@Matty: Das ist ja gerade, warum ich das gepostet habe. In Deutschland steht man vor diesem Dilemma, das Du beschreibst. Teilweise wird ja extra eine weitere Schutzweiche eingebaut. Pfiffige Lösung, die hier die Briten gewählt haben.

Klaus
Hallo Larry & Others,
catch-points as used (and occasionally to be seen still in use) at UK railways are indeed unknown at German Railways.
However, at layby stations (purely for maintenance purposes) along the newly built high-speed lines, points, similar to catch-points, secure the layby tracks before rejoining the main (high-speed) tracks. This in combination with ETS / relevant sophisticated signalling prevents any train from layby tracks accidently / unauthorised advancing into the main (high-speed) through tracks.
The short track stump ends at such "catch-points" are either secured with buffers tops or end in a gravel bed - the latter also indicating the other purpose of such "catch-points" to stop potential runaway trains...
Regards
FreddieW




Nur registrierte und eingeloggte User können Antworten schreiben.
Einloggen ->

Noch nicht registriert? Hier können Sie Ihren kostenlosen Account anlegen: Neuer N-Liste Account





Zum Seitenanfang

© by 1zu160.net;